Una vez más, como ya es tradición en este blog, ofrecemos desempáticamente a nuestros apreciados lectores su regalo de Reyes en el primer día de Las Rebajas de Enero, por aquello de ahorrarse unos necesarios eurillos aprovechando los descuentos que aparecen si se espera este día de más.
Esta vez además somos más ahorrativos que nunca, porque este regalo cuenta como regalo doble. Sí, amigas (y amigos), ¡un regalo que opera de dos formas distintas, según quien lo reciba!
Para la exigua minoría que ha venido siguiendo fielmente todos los episodios subtitulados de «El Soldado Snafu» que hemos publicado hasta ahora -sí, me refiero a todos ustedes, a los doce- he aquí por fin lo que ya llevaban varias semanas esperando. A lo largo de todo el día de hoy, 7 de enero (onomástica de las Santas Rebajas) se irán publicando los 5 episodios de «Private Snafu» que aún nos quedaban por traducir y subtitular. Con esto queda cumplida nuestra intención original como aficionados de los dibujos Warner y de la Historia del siglo XX: crear unos subtítulos para una vieja e ignota serie de animación de propaganda e instrucción bélica realizada por el legendario estudio de Leon Schlesinger, que nunca antes había sido traducida al español (ni se esperaba que ningún pirado jamás se fijase en ella). Y todo esto se ha hecho sin llevar gafas de pasta en ningún momento durante la realización de este proyecto (aquí usamos monturas de titanio, como poco).
Para el resto, para la sana y noble mayoría lectora de este blog, que ha venido sufriendo en silencio (bueno, alguna pequeña queja en privado se ha recibido, por aquello de que estas cosas les aburrían un tanto y tal) la excesiva proporción de entradas dedicadas a este proyecto durante el pasado año, también es todo un regalo. ¡En vez de aguantar durante otros cinco días entradas de «El Soldado Snafu» liquidaremos en un solo día tan molesto asunto!
En un futuro indeterminado se hará una «edición definitiva» reuniendo todos los episodios en un solo archivo comprimido (o dos), sustituyendo además el vídeo de los primeros episodios publicados aquí en su momento -que tenían una resolución menor- por el vídeo de la misma fuente de donde hemos sacado los últimos (en resolución 640 x 480). Pero ustedes tranquilos, que esa edición se publicará en una página aparte.
Entonces, ¿estamos a salvo ya de nuevos dibujos animados «del año de la tos», en blanco y negro? Bueno… El ámbito original del proyecto ya está alcanzado, pero lo cierto es que no hemos subitulado todos los episodios conservados tras la S.G.M. de la serie «Private Snafu».
Y es que si recuerdan nuestra primera entrada sobre la serie, «El soldado Snafu» no fue una creación original de los genios del estudio de Leon Schlesinger/Warner Bros . Se trataba de un personaje propiedad del ejército americano, y atribuida su creación según fuentes, a gente como Frank Capra o el Dr. Seuss . Así que de hecho, el estudio Schlesinger no fue el único encargado de hacer cortos de animación basados en este personaje. Además de los cortos ya subtitulados, se conservan al menos otros dos pequeños cortos incluidos en la serie «Private Snafu», estos realizados por los estudios de animación de la U.P.A. (que luego serían los creadores de Mr. Magoo y los que traerían Godzilla a los EE.UU) titulados «A Few Quick Facts«, con una temática más didáctica y menos cómica que los producidos por los estudios Schlesinger/Warner: en uno se habla sobre la inflación y en otro sobre el miedo.
Aparte de esto, se empezó con una «serie hermana», Seaman Tarfu, de la que sólo alcanzó a hacerse un episodio (por aquello de que en agosto de 1945 finalmente los buenos ganaron la guerra a base de pepinazos atómicos, y se cerraron todos los proyectos de la oficina de Frank Capra y compañía). Este único episodio de Seaman Tarfu fue asignado a los nuevos estudios de Harman & Ising, ¡que curiosamente habían trabajado antes para Leon Schlesinger y que fueron los directores de los primeros «Looney Tunes» y «Merrie Melodies» en los años 30!
Honestamente, no tenemos claro si vamos a subtitular esos cortos «no-Warner» que completan la colección USAna de «Private Snafu». En un principio habíamos pensado en ofrecer a nuestros lectores la posibilidad de comentar y solicitar, si así lo deseasen, el subtitulado de esos otros cortos… Pero seamos sinceros, si sólo hay 12 personas realmente interesadas en el proyecto original, existe una muy alta probabilidad de que no se recibiese ningún comentario solicitando esos subtítulos… Y la verdad es que, puesto que hemos llegado hasta el final con el proyecto original, nos gustaría subtitularlos también… ¡Así que se nos ha ocurrido algo mucho mejor y mucho más desempático!
¡Sí, estimados seguidores mayoritarios de este blog! ¡Les ofrecemos una oportunidad única! Estamos decididos a subtitular y publicar aquí esos otros cortos viejunos, de aburridísimo interés histórico, en riguroso blanco y negro y que ni siquiera están encima hechos por un estudio tan cool como el de los animadores de la Warner… salvo que recibamos al menos tres comentarios (de tres personas distintas) en el blog solicitando que no lo hagamos. Ya lo ven, pueden hacerlo solo por fastidiar a esos ultraminoritarios que les gustaría tenerlos (les estaría bien empleado por ultraminoritarios y gafapastosos). ¡Desempatía a tope!
Ya ven que no vamos de farol… ¡Sólo ustedes pueden impedirlo!
De todas formas, me sorprendería que llegasen esas tres personas comentando. ¡Más que nada porque sospecho que ninguno de los detractores va a llegar a leerse hasta el final una entrada de texto tan extenso, dedicada a «El soldado Snafu»! Pero que no se diga que no lo hemos intentado desempáticamente…